10 Mars 2025 : Son Altesse l'Émir du pays, Commandant suprême des forces armées, effectue une visite au ministère de la Défense.

Son Altesse l'Émir du pays, Cheikh Mishal Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, que Dieu le préserve et le protège, Commandant suprême des forces armées, a effectué ce soir une visite au ministère de la Défense (Jiwan), accompagné de Son Altesse le Prince héritier, Cheikh Sabah Khaled Al-Hamad Al-Sabah, que Dieu le préserve, ainsi que de Son Excellence le Premier ministre par intérim, Cheikh Fahd Youssef Saud Al-Sabah.

Où Son Altesse a été accueilli par Son Excellence le ministre de la Défense et ministre de l'Intérieur par intérim, Cheikh Abdullah Ali Abdullah Al-Salem Al-Sabah, le sous-secrétaire du ministère de la Défense, Cheikh Dr. Abdullah Mishal Mubarak Al-Sabah, ainsi que le vice-chef d'état-major général de l'armée, le général de division pilote Cheikh Sabah Jaber Al-Ahmad Al-Sabah.

Et Son Altesse l'Émir du pays, que Dieu le préserve et le protège, a prononcé un discours à cette occasion… En voici le texte :

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

Louange à Allah qui a honoré le mois de Ramadan parmi tous les autres mois et jours, et y a révélé le Coran. Que la paix et les bénédictions soient sur notre maître Mohammed bin Abdullah, le meilleur des hommes.

Son Excellence Cheikh Abdullah Ali Abdullah Al-Salem Al-Sabah,
Ministre de la Défense et ministre de l’Intérieur par intérim,

Son Excellence le général de division pilote Cheikh Sabah Jaber Al-Ahmad Al-Sabah,
Vice-chef d'état-major général de l'armée,

Son Excellence Cheikh Dr. Abdullah Mishal Mubarak Al-Sabah,
Sous-secrétaire du ministère de la Défense,

Mes frères et fils, commandants, officiers et membres du ministère de la Défense,

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.

En cette nuit bénie du mois sacré de Ramadan, mon frère Son Altesse le Prince héritier, Cheikh Sabah Khaled Al-Hamad Al-Sabah, le Premier ministre par intérim, Cheikh Fahd Youssef Saud Al-Sabah, ainsi que nos frères qui nous accompagnent, et moi-même sommes heureux de rencontrer les membres du ministère de la Défense afin de leur adresser nos félicitations en ce mois béni.

Nous invoquons le Tout-Puissant afin qu’Il accepte de nous tous le jeûne, la prière et les bonnes actions, et qu’Il le ramène sur notre chère patrie, le peuple fidèle du Koweït, ceux qui résident sur cette terre bénie, ainsi que sur nos nations islamique et arabe, dans la prospérité et les bénédictions.

Mes frères et fils, commandants, officiers et membres du ministère de la Défense,

Nous sommes fiers et honorés de nos forces armées koweïtiennes, dirigeants et troupes, en particulier les membres du ministère de la Défense et de l’armée koweïtienne vaillante… Ce bouclier solide qui veille sur l’indépendance, la stabilité, la sécurité et la sûreté de notre chère patrie.

Salutations de respect et de gratitude à ceux qui portent le message le plus noble et assument de lourdes responsabilités sur leurs épaules.

Nous réaffirmons, en cette occasion, notre engagement à renforcer l’efficacité et les capacités de nos forces armées, en leur permettant d’accomplir leur devoir sacré de protection et de défense de la patrie sur terre, en mer et dans les airs.

Elles resteront toujours au premier plan de nos priorités, et notre soutien sera constant pour tout ce qui contribuera à développer leurs compétences, leurs ressources et leur état de préparation, tout en veillant à suivre les avancées en matière d’armement et d’équipements militaires, selon les normes technologiques les plus élevées.

Mes frères et fils, commandants, officiers et membres du ministère de la Défense,

Alors que nous suivons avec attention les missions et les devoirs accomplis par nos fils au sein des forces armées, nous tenons à souligner que leur sécurité demeure une priorité essentielle.

À cet égard, nous renouvelons nos sincères condoléances aux familles des deux martyrs du devoir, tombés en service lors d’un exercice de tir nocturne à balles réelles dans le cadre du projet final de l’exercice Observateur du désert 4 . Nous souhaitons un prompt rétablissement aux blessés et insistons sur l’application des normes les plus strictes en matière de sécurité et de sûreté lors des exercices et des entraînements opérationnels.

Et malgré notre émotion face à cet événement douloureux, nous ne pouvons manquer de saluer le rôle du ministère de la Défense, sous la direction de ses commandants, dans la formation et la qualification de cadres nationaux capables d’assumer leurs responsabilités, tout en ancrant en eux les valeurs de loyauté, de fidélité et d’appartenance.

Nous apprécions également l’engagement du ministère à renforcer la présence des femmes au sein de ses rangs, en leur apportant soutien et encouragement, convaincus du rôle essentiel qu’elles jouent et de leur capacité à servir la nation avec dévouement.

Nous reconnaissons enfin les efforts du ministère de la Défense pour mobiliser toutes ses ressources afin d’appuyer et d’accompagner les initiatives gouvernementales visant à assurer une coordination harmonieuse entre les ministères et les institutions de l’État, ainsi qu’à renforcer la coopération militaire et sécuritaire avec le ministère de l’Intérieur, la Garde nationale et la Force des sapeurs-pompiers.

Et parce que nous croyons que les rôles des forces armées ne se limitent pas à leurs missions et devoirs de défense, de maintien de la sécurité, d'éducation et de formation militaires, nous saluons les progrès réalisés par le ministère de la Défense dans les domaines administratif, technique et médical, ainsi que ses contributions sociales et humanitaires.

Ces efforts se sont notamment manifestés par le renforcement de l’action humanitaire koweïtienne, à travers les interventions de la force aérienne, en coordination avec les autorités compétentes de l’État, pour acheminer des aides d’urgence aux pays frères confrontés à des guerres ou des crises.

Mes frères et fils, commandants, officiers et membres du ministère de la Défense,

Dans le contexte actuel, dont les répercussions sont évidentes pour tous, et alors que certains pays voisins souffrent d’un manque de sécurité et de stabilité, nous affirmons qu’aucun développement ni progrès ne peut être réalisé en leur absence. La sécurité, la stabilité et la tranquillité de vie sont des bienfaits inestimables, dont on ne mesure la valeur que lorsqu’ils disparaissent.

Et tandis que nous avons pleine confiance en les capacités et la préparation de notre vaillante armée, ainsi qu’en l’aptitude de mon frère, Son Excellence le ministre de la Défense, à diriger cette phase d’une grande sensibilité, nous vous adressons les orientations suivantes:

Poursuivre la voie de la réforme et du développement avec rigueur et responsabilité, en renforçant le principe de transparence et en établissant les bases de la justice et de l’impartialité.

  • Assurer le plus haut niveau de vigilance et de préparation pour nos forces armées, renforcer leurs capacités de combat, promouvoir la coopération militaire conjointe et poursuivre les entraînements et exercices avec les institutions équivalentes.
  • Accorder une attention particulière à l’éducation militaire, former davantage de cadres pédagogiques et améliorer l’aspect académique, afin de garantir que l’institution militaire soit prête à relever les défis futurs.
  • Protéger le cyberespace militaire, assurer la sécurité des systèmes numériques et échanger des expertises sur les dernières innovations en matière de cybersécurité et de protection des données.

En conclusion,

Nous implorons le Tout-Puissant de protéger notre chère patrie et de guider ses soldats dévoués et loyaux dans la préservation de sa sécurité et de sa stabilité durable. Il est en vérité le meilleur des soutiens et le plus à même d'exaucer nos prières.

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous

Et il a également été prononcé, à cette occasion, un discours par le vice-chef d’état-major général de l’armée, dont voici le texte :

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
Que la paix et la bénédiction d’Allah soient sur le plus noble des prophètes et des messagers, notre maître Muhammad, ainsi que sur sa famille et l’ensemble de ses compagnons.

Son Altesse Cheikh Mishal Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah,
Émir de l'État, Commandant suprême des forces armées,
Qu’Allah le protège et le préserve,

Son Altesse Cheikh Sabah Khaled Al-Hamad Al-Sabah,
Prince héritier, qu’Allah le garde,

Son Excellence Cheikh Fahd Youssef Saud Al-Sabah,
Vice-Premier ministre et ministre de l’Intérieur,

Leurs Excellences et Honorables Invités,
Distingués participants,

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.

Votre Altesse,

En mon nom et au nom de Son Excellence le ministre de la Défense, Sheikh Abdullah Ali Abdullah Al-Sabah, ainsi qu’au nom de l’ensemble des membres du ministère de la Défense, qu’ils soient militaires ou civils, nous adressons à Votre Altesse nos plus sincères félicitations et nos vœux les plus chaleureux à l’occasion du mois béni de Ramadan. Nous implorons le Tout-Puissant de vous accorder santé et bien-être, et d’apporter à notre chère nation koweïtienne encore plus de progrès et de prospérité sous votre sage direction.

C’est un honneur pour nous de vous accueillir aujourd’hui en ce mois béni de Ramadan, un mois qui ravive en nous l’esprit de foi, de patience et de sacrifice.

Cette année, le ministère de la Défense a joué un rôle de premier plan dans le soutien aux efforts humanitaires et de secours, poursuivant ainsi la mission du Koweït en faveur des peuples frères et des nécessiteux. Le pont aérien humanitaire s’est poursuivi afin de soutenir les peuples syrien, libanais et yéménite, grâce à une collaboration étroite entre la force aérienne koweïtienne, la Société du Croissant-Rouge koweïtien et la Maison de la Zakat.

Par ailleurs, le ministère a franchi des étapes importantes dans le développement des infrastructures militaires et le renforcement des systèmes de soutien logistique, garantissant ainsi un environnement de travail intégré qui contribue à la réalisation des objectifs stratégiques de défense de la patrie et à la consolidation de sa sécurité et de sa stabilité.

En conclusion, Sire,

Votre visite honorable aujourd’hui témoigne de l’attention précieuse que vous portez à vos fils au sein des forces armées et représente pour nous tous une immense source de fierté.

Nous implorons Allah de nous aider à accomplir notre devoir dans la protection de cette patrie sous votre sage direction et de préserver le Koweït dans la bénédiction de la sécurité et de la stabilité.

Qu’Allah accepte vos bonnes actions, et que chaque année vous soyez en bonne santé et comblé de bienfaits.

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.

Par la suite, le commandant Dari Mishal Al-Buqan a récité un poème qui a été chaleureusement apprécié par les personnes présentes.

Au cours de cette visite, une offrande commémorative a été présentée à Son Altesse en signe de reconnaissance pour cette occasion.

Par la suite, Son Altesse l'Émir du pays, qu'Allah le préserve, a eu l'honneur de signer le livre d'or.

Son Altesse était accompagné lors de cette visite par de hauts responsables de l'État.